alexandr_palkin (alexandr_palkin) wrote,
alexandr_palkin
alexandr_palkin

Categories:

Сравните два текста гимнов: Мировой революции финансовой олигархии и Мирного благородного Народа

Гимн США (Перевод Александра Палкина)
«Усыпанное звёздами знамя»


О, скажи,  видишь ты
                        в первых солнца лучах,
Чему отдали честь мы
                                среди битвы
                                                      в последнюю вспышку вечерней зари?
Чьи широкие полосы и яркие звезды,
                                                         над смертельною борьбой,
                                                                                                   кою видели мы,
над бастионами так благородно текли?
В алых вспышках ракет,
                        взрывах в воздухе бомб
Подтверждалось всю ночь, что наш флаг был все там, ещё там.
Так скажи, неужель, будет жить он всегда
                                                       Где земля храбрецов, где свободных страна?

Там, в туманной тиши, на чужом берегу,
                                                    Где надменный наш враг от атак отдыхает,
Что над фортом, как нам, также видно ему -
                                                         На ветру колыхнётся и вновь пропадает?

Золотистый восход ему блеск придаёт
                                                 В полной славе его
                                                                                          свежий бриз развернёт.
Это звёздный наш флаг! И он будет всегда
                                                        Там, где дом храбрецов, где свободных страна.

А где банда убийц, что хвастливо клялась,
                                                       Будто пламя войны,
                                                       духом павших в смятеньи,
                                                                 разобщённой толпой
                                                       снова сделают нас -
Дали кровью ответ за свои преступленья.

Нет убежища вам, войско платных рабов,
                                                     Ждут могилы вас, тлен,
                                                     будет всем воздаяние.
Только звёздный наш флаг не умрёт никогда
                                                       Там, где дом храбрецов, где свободных страна.

О, пусть будет так впредь, где мятежный встаёт
Меж разрухой войны и своим отчим домом.
Славит Бога земля и хвалу воздаёт
                                             Силе, сделавшей нас Хранимым Народом.

С правой кто стороны,
                        не страшится судьбы,
В битвах будет девизом нам: «Верные Богу».
Звёздный флаг над страной будет реять пока
                                                            Ещё есть храбрецы, в ком свобода жива.

3 марта 1931 года песня «Усыпанное звёздами знамя» была утверждена в качестве государственного гимна США. Автором музыки является британский композитор Джон Стаффорд Смит*, а текст взят из поэмы «Оборона Форта Макгенри», которую написал Фрэнсис Скотт Ки. В 1814 году Скотт Ки стал случайным свидетелем того, как британский флот почти сутки проводил массированные бомбардировки американского форта Макгенри в Балтиморе. Но ополченцы осаду выдержали, и покидая этот район, солдаты Её Величества были вынуждены наблюдать огромный звёздно-полосатый флаг, который победители подняли над одной из башен. Развевающееся в рассветных лучах знамя и воодушевило Скотта Ки взяться за перо. АиФ


Гимн России

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!




От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!


Идея сравнения взята у aptukkaev в Сравните два текста гимнов. Двух держав.

Tags: Мировая революция Международной финансов, Российская Федерация, США
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments